How did Shakespeare sound to his audiences….?

Shakespeare’s Globe Theatre, from https://www.youtube.com/watch?v=-O65Ov5QgQc

The other morning I saw an interesting news item about what Shakespeare’s original audiences heard when they watched his plays or heard his sonnets. The two gentlemen concerned in the news item were British linguist David Crystal) and his actor son Ben Crystal.

David and Ben Crystal

I gather that David and Ben have been entertaining us with this for some years now, although they are certainly new to me. The original pronunciation—or OP as it’s called in the relevant circles—seems to be an intriguing mixture of all sorts of local accents—and the end result (which you can hear here) is surprisingly easy to follow. It didn’t sound in the least like a “foreign” language!

Anyway, if you want to learn/hear more, you can find it here and here, which latter has an amusing video of our two Queens Elizabeth (Queen Elizabeths?) having a conversation. There are many other sites too, of course.

The clips are well worth watching/listening to.

6 comments

  1. Okay, you’ve hit my favorite subjects, accents and pronunciation and how we got from there to here. Thank you!!!

    Like

  2. Enjoyed this! Interesting that actors at the Globe have to learn both pronunciations for their performances. I wonder how that changes the audience’s reactions to/understanding of the plays as well.

    Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.